Este taller está diseñado para actores de doblaje en formación que buscan sentirse actores desde la voz, entender el texto en profundidad y trasladar con fidelidad artística la interpretación del actor original a su propio idioma. Se trata de un taller práctico y estructurado que trabaja la voz como herramienta interpretativa, poniendo el foco en la comprensión, la lectura y la construcción de personajes.
Este curso está pensado para personas que:
- Quieren sentirse actores, con o sin experiencia interpretativa previa.
- Tienen una dicción sin defectos difícilmente corregibles.
- Han adquirido un nivel cultural básico que les permite analizar y comprender textos en relación con su expresión verbal.
No es un curso teórico, sino una base imprescindible para quienes quieren avanzar con solidez en el doblaje.
¿Por qué realizar este curso?
La finalidad del actor de doblaje es clara: crear la apariencia de que el actor original se expresa verbalmente en nuestro idioma, reproduciendo con fidelidad artística el personaje que él ha creado.
"La interpretación es el núcleo del doblaje"


